👉 Boards of Canada’s Vibrations - a playlist by Moz and Fredd-E 🎧

artists mentioned by Boards of Canada in their interviews

 Actions

Editing In An Imaginary Place Out In The Country

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

This page supports semantic in-text annotations (e.g. "[[Is specified as::World Heritage Site]]") to build structured and queryable content provided by Semantic MediaWiki. For a comprehensive description on how to use annotations or the #ask parser function, please have a look at the getting started, in-text annotation, or inline queries help pages.

Latest revision Your text
Line 9: Line 9:
 
}}
 
}}
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 +
__TOC__
 +
 +
== Original Text ==
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
"[[In An Imaginary Place Out In The Country]]" is an interview (in Japanese) by Ryotaro Wada, Ito Eisuke, et al. originally published Mar. 2002 in Cookie Scene magazine Number 24, pp. 09-15.
 
"[[In An Imaginary Place Out In The Country]]" is an interview (in Japanese) by Ryotaro Wada, Ito Eisuke, et al. originally published Mar. 2002 in Cookie Scene magazine Number 24, pp. 09-15.
 +
{{original}}
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
  
βˆ’
__TOC__
 
βˆ’
 
βˆ’
== Original Text ==
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 +
=== In An Imaginary Place Out In The Country ===
 +
θ³ͺε•δ½œζˆγ€ζ–‡/ε’Œη”°ζ™ƒε€ͺιƒŽ θ³ͺε•δ½œζˆγ€ε–ζγ€ηΏ»θ¨³/δΌŠθ—€θ‹±ε—£ θ³ͺε•δ½œζˆ/ι’ζœ¨ι”δΉŸγ€ι£―ε‘šθ€εΏ—γ€ζ©‹ζœ¬θ‘γ€ζœ¬ι–“θ‘
 
{{transcription-needed}}
 
{{transcription-needed}}
βˆ’
θ³ͺε•δ½œζˆγ€ζ–‡/ε’Œη”°ζ™ƒε€ͺιƒŽ θ³ͺε•δ½œζˆγ€ε–ζγ€ηΏ»θ¨³/δΌŠθ—€θ‹±ε—£ θ³ͺε•δ½œζˆ/ι’ζœ¨ι”δΉŸγ€ι£―ε‘šθ€εΏ—γ€ζ©‹ζœ¬θ‘γ€ζœ¬ι–“θ‘
 
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
  
 
== Translated text  ==
 
== Translated text  ==
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 +
=== In An Imaginary Place Out In The Country ===
 
{{translation-needed}}
 
{{translation-needed}}
βˆ’
'''Note:''' The original magazine was scanned to PDF. That PDF was sent to an online OCR tool to be converted to Japanese character text. The resulting text was translated on a basic level by Google Translate. That translation has been rewritten and interpreted into proper English by Toni Lanov.  
+
 
 +
ROUGH TRANSLATION:
 +
 
 +
'''Note:''' The original magazine was scanned to PDF. That PDF was sent to an online OCR tool to be converted to Japanese character text. The resulting text was translated on a basic level by Google Translate. That translation has been rewritten and interpreted into proper English by [http://www.twoism.org/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=3440 Valotonin].  
  
  
Line 193: Line 199:
  
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 +
 +
== Highlights and Notes ==
 +
*
 +
  
  
Line 208: Line 218:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 +
== References  ==
 +
<references />
  
βˆ’
== Highlights ==
 
βˆ’
*
 
  
  
βˆ’
== External Links ==
+
[[Category: Geogaddi era]]
βˆ’
*
 
βˆ’
 
 
βˆ’
 
 
βˆ’
== References  ==
 
βˆ’
<references />
 
βˆ’
 
 
 
[[Category: Interviews]]
 
[[Category: Interviews]]
βˆ’
[[Category: Geogaddi era]]
 

Please note that all contributions to bocpages - the unofficial Boards of Canada fan wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see bocpages:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel | Editing help (opens in new window)