|
|
Line 11: |
Line 11: |
| | | |
| == Comments == | | == Comments == |
− | * [http://thequietus.com/users/10546 Joe Clay]: "All I wrote for this one was: "Drone. Heavy. Aeroplane over my house." And I'm afraid I can't really remember what it sounded like. I can tell you that the title translates as "Seeds of the Dead" in Russian." <ref>http://thequietus.com/articles/12364-boards-of-canada-tomorrows-harvest-review</ref>
| |
− |
| |
| *This track was used in the "[[Videos#Tomorrow.27s_Harvest|Tomorrow's Harvest Transmission]]" video which was accessible by inputting the 6 6-digit numbers on the [[cosecha-transmisiones.com]] website. <ref>{{#widget:YouTube|id=e2lyYEUPat8}}</ref> | | *This track was used in the "[[Videos#Tomorrow.27s_Harvest|Tomorrow's Harvest Transmission]]" video which was accessible by inputting the 6 6-digit numbers on the [[cosecha-transmisiones.com]] website. <ref>{{#widget:YouTube|id=e2lyYEUPat8}}</ref> |
− |
| |
− | * Playing up this recording's "cinematic" angle, and following the [[Telepath]]'s instructions to try listening "up and down," I reversed the order of the Tomorrow's Harvest track listing in my player: Try starting with Semena Mertvykh and ending with [[Gemini]].
| |
− | **Further evidence to support doing this is the version of Semena Mertvykh in the [[Cosecha Transmisiones]] teaser/herald's soundtrack, the remarkable [http://vimeo.com/66983696 overlay of the Reach For The Dead video forward & in reverse], as well as the performers' comments regarding the palindromic nature of Tomorrow's Harvest.
| |
− | **Then again, that opening [[Gemini]] fanfare just doesn't seem to fit in this point of view. Isn't that the first thing you'd expect to hear as the curtain rises?
| |
| | | |
| == Samples / Lyrics == | | == Samples / Lyrics == |
Revision as of 03:41, 26 June 2013
Semena Mertvykh
|
Running time |
3:30
|
Appears on |
Tomorrow's Harvest
|
Samples / Lyrics
Trivia
- Semena Mertvykh (Семена Мертвых) is Russian for "Seeds of the Dead". [2]
Videos
- Fan Video by twoism forum member "franton"
External links
References
- ↑
- ↑ http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%9C%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85