👉 Boards of Canada’s Vibrations - a playlist by Moz and Fredd-E

artists mentioned by Boards of Canada in their interviews

 Actions

Difference between revisions of "Semena Mertvykh"

(deleuxyz bechdel)
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 11: Line 11:
  
 
== Comments ==
 
== Comments ==
*This track was used in the "[[Videos#Tomorrow.27s_Harvest|Tomorrow's Harvest Transmission]]" video which was accessible by inputting the 6 6-digit numbers on the [[cosecha-transmisiones.com]] website. <ref>http://www.youtube.com/watch?v=e2lyYEUPat8</ref>
+
* This track was used in the "[[Videos#Tomorrow.27s_Harvest|Tomorrow's Harvest Transmission]]" video which was accessible by inputting the 6 6-digit numbers on the [[cosecha-transmisiones.com]] website. <ref>http://www.youtube.com/watch?v=e2lyYEUPat8</ref>
  
* This melody in this song was inspired by Mark Isham's soundtrack to <i>Mrs. Soffel.</i> <ref>http://www.youtube.com/watch?v=6acKaavnGMk</ref>
+
* The melody in this song was inspired by Mark Isham's soundtrack to <i>Mrs. Soffel.</i> <ref>http://www.youtube.com/watch?v=6acKaavnGMk</ref>
 +
 
 +
* There are similarities with the track <i>Taj</i> by Al Gromer Khan.
 +
 
 +
* [[Michael Sandison|Mike]] had the following to say about this track:
 +
 
 +
{{boc| "...at the end of the whole album, you've reached some sort of sanctuary and then the whole thing is stolen away from you again with the final track. That last track has a deliberate feeling of complete futility that I find kind of funny. That's where the obsessive, scientific work comes in, and yeah, it takes us ages."}}
  
 
== Samples / Lyrics ==
 
== Samples / Lyrics ==
Line 20: Line 26:
  
 
*Semena Mertvykh (Семена Мертвых) is Russian for "Seeds of the Dead". <ref>http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%9C%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85</ref>
 
*Semena Mertvykh (Семена Мертвых) is Russian for "Seeds of the Dead". <ref>http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%9C%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85</ref>
** Huizinga Arnheim (Johan) (Rudolpc)
 
*** You Shall Know Our Velocity by Dave Eggers contained blank pages to read: [[Magic Window]]
 
**** [[Zoetrope]]: YSKOV's sequel "The Only Meaning of the Oil-wet Water" was originally published in Zoetrope All-Story.
 
***** [[One Very Important Thought]]: Same pitch of drone starting at 01:04.
 
****** [[Farewell Fire]]: Extreme Hair soundtrack<ref>http://www.reddit.com/r/boardsofcanada/comments/1iof23/ive_found_the_source_for_semena_mertvykh_nsfw/</ref>
 
* Sarah Palin could see Russia from Alaska.<ref>http://bocpages.org/wiki/Aquarius_(song)</ref>
 
* Protest at the animal torturer Michael Vick.<ref>http://www.peta.org/b/thepetafiles/archive/2009/08/14/PETAs-Statement-on-Eagles-Vick-Signing.aspx/</ref>
 
* Doña Jimena was the name of the wife of El Cid, Rodrigo Díaz de Vivar.<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/El_Cid</ref>
 
  
 
== Videos ==
 
== Videos ==
* Fan Video by twoism forum member "franton"<br>
+
* Fan video by twoism forum member "franton"<br>
 
{{#widget:Vimeo|id=67956829}}
 
{{#widget:Vimeo|id=67956829}}
 
<br>
 
<br>
* another fan video <br>
+
* Another fan video <br>
 
{{#widget:Vimeo|id=68332945}}
 
{{#widget:Vimeo|id=68332945}}
 +
 +
* Another fan video <br>
 +
{{#widget:YouTube|id=WGt1yBQ4ehg}}
  
 
== External links==
 
== External links==

Revision as of 10:00, 23 May 2017

Semena Mertvykh
Running time 3:30
Appears on Tomorrow's Harvest



Comments

  • The melody in this song was inspired by Mark Isham's soundtrack to Mrs. Soffel. [2]
  • There are similarities with the track Taj by Al Gromer Khan.
  • Mike had the following to say about this track:
"...at the end of the whole album, you've reached some sort of sanctuary and then the whole thing is stolen away from you again with the final track. That last track has a deliberate feeling of complete futility that I find kind of funny. That's where the obsessive, scientific work comes in, and yeah, it takes us ages."

Samples / Lyrics

Trivia

  • Semena Mertvykh (Семена Мертвых) is Russian for "Seeds of the Dead". [3]

Videos

  • Fan video by twoism forum member "franton"


  • Another fan video

  • Another fan video

External links


References

  1. http://www.youtube.com/watch?v=e2lyYEUPat8
  2. http://www.youtube.com/watch?v=6acKaavnGMk
  3. http://translate.google.com/#ru/en/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%9C%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85


This article is a stub. You can help bocpages by expanding it.